<沙拉紀念日>是一本短歌集.作者為日本女歌人俵萬智.
這本書出版於1987年.集結了俵萬智當時所創作的俳句短歌共十五個單元.其中八月的清晨獲選第32屆角川短歌賞首獎!
沙拉紀念日(https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B2%99%E6%8B%89%E7%BA%AA%E5%BF%B5%E6%97%A5)
我在1988年首次閱讀到這一本書.當時看著作者取材日常生活上的景象與物品.用簡潔的文字結晶出生活上的感受與感動.就深深喜歡上它.
日本短歌5.7.5.7.7的句體結構.有點類似我國的古典詩詞.字句簡短而意象深遠.
但短歌文體的翻譯只能表達出詩歌意境.無法體會到字句音節帶來的感受.於是中譯版的短歌集就變得有點像是新詩文體.文字簡短.張力強大.意象無限.
例如書名沙拉紀念日.就是來自書中的一首歌: 你說 這個味道真不錯 於是 7月6日 成為沙拉紀念日.
(「この味がいいね」と君が言ったから七月六日はサラダ記念日)
簡單一句.但是腦海中馬上有戀愛的情景出現.
這本書中"食物"經常被用以形容抽象的愛情感受.除了沙拉.還有啤酒 天婦羅 番茄 ...
我任意翻閱就有以下的歌句:
*一周未見 就像燉煮過久的白蘿蔔 味道太濃
*你點了蛋包飯 心中暗自記筆記 喜歡蕃茄醬的味道
*自己煮了三顆栗子 過著寂寞的秋天 心中想著遠渡重洋的你
是否也感受到因為這些文字.於是抽象的情感被隱約勾勒出的具體景象呢?
我是個不愛寫字的人.所以對於可以用簡短詞句就可表達繁多感受的人感到懾服.
俵萬智在創作這些短歌時大約是20出頭的年紀.職業是高校教師.青春歲月的色彩豐富多元.
就像所有的年輕女生一樣.戀愛 工作 旅遊 約會.期待的 失落的 歡欣的 悲傷的... 但她把生活日常.化為一首首的歌.吟詠青春.
如歌青春...這本書中有著我青春時期的愛戀記憶.雖然已過20餘年.我仍然時時閱讀著.
有時漫不經心地翻閱著.那扣人心弦的感受依舊存在.發現.當時被那一點敲中的心情.20年後的現在.還是會在同一個地方感動著..
當年俵萬智運用了大量時下流行的元素點綴傳統和歌.古典新意.增添許多活潑氛圍.帶動了一股和歌創作風潮!
這些活潑俏皮的意象讓人莞爾.
從腳踏車籃子 快要跳出來的荷蘭芹 好像在高興著什麼
豌豆罐半夜裡 輕輕敲著鐵皮說:趕快放我出來
白菜繫著紅絲帶在店裡探頭探腦
而表現在戀情方面的樣貌.更是緊扣人心.
寒冬腳步近了 我要穿上被你攬在懷裡那件綠毛衣
告訴你好冷 你以同樣的回答來溫暖我
記得你的手 你的背 你的呼吸 你脫下的白襪
幾年後當我聽到辛曉琪唱的那一首"味道".
<我想念你的吻 想念你的好 想念你白色襪子 還有身上的味道>.
個人強烈認為寫詞的人一定曾閱讀過沙拉紀念日阿!(笑)
一整本沙拉紀念日.彷彿是我年輕時的心情寫真.一幕幕影像.像一部電影...
前幾天當我獨自一人上街.從試衣間的鏡子裡看到自己穿的那件白襯衫時.就忍不住地想起了這一句:<穿著曾在看長江時穿的T恤 走在東京的街頭>.
而我身上穿的是曾在宇治散步時穿的白襯衫.(大笑)
來說說"俵萬智"的日語讀音~Tawara Machi.
曾經有人告訴過我.東京有一站地鐵.站名叫"田原町".發音正好就是Tawara Machi ...
這也是一個愛的記憶.
「寒いね」と話しかければ「寒いね」と答える人のいるあたたかさ.~by俵萬智
留言列表